Chibi-Usa's Musicbox

The music of Small Lady
Princess Lady Selenity
Top

The following are songs associated with Chibi-Usa available for you to download. [They are MP3's that can be anywhere from 3-5 MB]

Watashi-tachi ni Naritakute
Yume o Ijimenaide
Rashiku Ikimashou
Morning Moon de Aimashou
Bye Bye Itte Itta

Watashi-tachi

Watashi-tachi ni Naritakute (We Want to be Ourselves)


Written by Akimoto Yasushi.
Composed by Inoue Nozomi.
Arranged by Iwasaki Fuminori.
Performed by Fujitani Miwako.
English translation by Alex Glover.

Anata to deatte kara
Mune no oku de hikatteru
Itoshisa ga setsunakute
Shizuka ni hitomi wo tojita

Nan de mo nai shigusa mo
Goku futsuu no kotoba mo
Omoidasu sono tabi
Namida ga desou ni naru

Koi wa Lonely Lonely heart
Hitoribotchi yo
Lonely Lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo itsu datte
Watashi dake no yume no naka
Koi wa Lonely Lonely heart
Dakedo kitto itsu no hi ni ka
Anata no tsuyoi ude ni dakarenagara
Watashi-tachi ni naritakute...

Anata no sugu chikaku de
Zutto watashi matteru no
Kidzuite wa kurenakute
Nan do mo gakkari shita wa

Dare ka wo suki ni naru to
Naze konna ni kurushii no
Watashi dake hitori ga
Kaze wo hiita mitai ni

Ima wa Baby Baby love
Douzo onegai
Baby Baby love
Samishisa ni makesou na sono toki wa
Tekagami wo nozokasete
Ima wa Baby Baby love
Naita yoru mo itsu no hi ni ka
Mukashi wo natsukashinde waraiaeru
Watashi-tachi ni naritakute...

Dare mo shiranai
Secret tears
Nugueru hito wa
Only
Watashi yori
Watashi-tachi ni naritakute...

Koi wa Lonely Lonely heart
Hitoribotchi yo
Lonely Lonely heart
Yorokobi mo kanashimi mo itsu datte
Watashi dake no yume no naka
Koi wa Lonely lonely heart
Dakedo kitto itsu no hi ni ka
Anata no tsuyoi ude ni dakarenagara
Watashi-tachi ni naritakute...

Ever since I first met you
I've been shining in my heart
My love causes so much sorrow
I broke off my glance so quietly

Your insignificant gestures
And your ordinary words
Every time I think of them
I feel like I'm going to cry

Love brings a lonely lonely heart
I'm just all alone now
Lonely lonely heart
All the joy and pain I feel, I'm always
Dreaming it by myself
Love brings a lonely lonely heart

But I know that someday it will come
While I'm being held in your strong arms
Wanting to be together with you...

Right at your side, I'm standing there
I'm always waiting for you
But you don't return my advances
I've been disappointed so many times

Then I fall in love with someone
Why does it cause me so much pain
All alone, by myself
It's like I've fallen sick

And now it's baby baby love
Please, I beg of you
Baby baby love
When I feel I going to lose to this loneliness
I have to look into my hand mirror
And now it's baby baby love
Seems like every day I'm crying through the night
I long for the past, smiling to myself
Wanting to be together with you...

Nobody knows about these
Secret tears
The one to wipe them away is
Only
Not just myself
Wanting to be together with you...

Love brings a lonely lonely heart
I'm just all alone now
Lonely lonely heart
All the joy and pain I feel, I'm always
Dreaming it by myself
Love brings a lonely lonely heart
But I know that someday it will come
While I'm being held in your strong arms
Wanting to be together with you...


Top
Yume

Yume wo Ijimenaide (Don't Tease My Dreams)


sung by Araki Kae (ChibiUsa)
romanization by Valerie Yoza


"Ai to seigi no SEERAA fuku bishoujo senshi minarai Sailor Chibi-Moon!"
"Mirai no tsuki ni kawatte oshioki yo!!"

Aitsura yannacchau IJIWARU bakka shite
Yume miru HAATO ga peshanko yo
Uso nanka heccharade hikyou mo ki ni shinai
Mirai no tsuki mo punpun da wa

Mune wa ai ippai chicchai keredo
Yamete daisuki na hito wo ijimenaide
Fuu PINKU SUGAA HAATO ATAKKU! Tomaranai!

Acchi ni ittenasai abunai deshoutte
Kodomo atsukai kizutsuku wa
Namida ni nattatte oyatsu ni nattatte
Mirai no PURINSESU ganbaru mon

Mune wa ai ippai DOJI bakari demo
Hidoi akogareta yume wo ijimenaide
Ei! Jounetsu no MINI STICK! Yurusanai!

Mune wa ai ippai chicchai keredo
Yamete taisetsu na koi wo ijimenaide
Fuu PINKU SUGAA HAATO ATAKKU! Tomaranai!


Top
Rashiku

Rashiku Ikimashou (Let Us Go As Who We Are)


Written by Takeuchi Naoko.
Composed by Mizuno Masao.
Arranged by Hayashi Yuuzou.
Performed by Meu.
English translation by Alex Glover.

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru purofiiru

Kiite houkago no torikkusutaa
Hitomebore na no yo mae no kare to niteru
Kurukuru mawaru mata kizu tsuku ka na
Doushiyou demo kimeteru no
Wazato jirashitai
Seeraa fuku nabikasete "rashiku" ikimasho

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kondo koso watashi no ban
Dokidoki tokimeku no
Shishunki eiji kakikae OK
Koi suru purofiiru

Kiite shuumatsu ni aruiteita no
Toshiue no hito to futamata kaketeru
Pin to kita no rikei kankaku
Doushitara kono kurushisa wo
Nukedaseru no ka na
Seeraa fuku nabikasete
Shoubu kakemasho

Rarara
Nakitai toki ni wa pokeberu narashite
Yonde senshi no kyuusoku
Shishunki eiji
Kakikae OK
Tatakau purofiiru

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru purofiiru

Lalala
Never give up, keep on trying
I'm betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your loving profile

Listen, after school today, I saw that trickster
It was love at first sight, he looks like my old flame
Now my head is spinning, don't want to get hurt again
What should I do? But I've decided now
I want to toy with him for a while
I can win his heart with my sailor suit, I'll go with my looks

Lalala
Never give up, keep on trying
Now this time it's up to me
My heart is pounding so fast
In the age of adolescence, it's okay to rewrite
What is in your loving profile

Listen, over the weekend, I was walking along
And I met an older man. I can have it both ways
I've come to the point, and I feel reasonable
What can I do, with this pain inside
I wonder if I can abandon it
I can win his heart with my sailor suit
I will bet on this game

Lalala
When I find myself wanting to cry, I ring my pocket bell
And read. The rest for a soldier
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your fighting profile

Lalala
Never give up, keep on trying
I'm betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your loving profile


Top
Morning

Morning Moon de Aimashou


sung by Pretty Cast (Elena and Leona)
translated by V. Lam
romanization by Valerie Yoza

Taisetsu na no wa omoide janaku
Kitto aeru to negau koto
Kanjiteiru no kanashimi yori mo
Anata ni aete yokatta to
Saeta yoake no kaze ga
Hoho no namida kawakasu
Jaa ne mata ne to egao de
Watashi ookiku te wo furu wa

Remember morning moon
Anata wo yobu koe
Kikoeta nara tonde kite hane no shoes de
Remember morning moon
Shinjiteiru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

Sayonara da kedo owari janai no
Itsuka aeru to omotteru
Hanareteite mo hitori janai no
Sou yo kokoro de hanaseru ne
Awai yoake no tsuki wo
Asa no hikari keshite mo
Sora ni itsudemo iru you ni
Watashi anata no soba ni iru

Remember morning moon
Sabishii toki ni wa
Itsudatte ai ni yuku niji wo watatte
Remember morning moon
Shinjite matsu no yo
Futari no mirai ga mata kasanaru hi

Remember morning moon
Anata wo yobu koe
Kikoeta nara tonde kite hane no shoes de
Remember morning moon
Shinjiteiru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

I've got something important
which is not like a simple recollection,
but is like a simple
desire to see you again, certainly,
I've got a feeling now that's more than a simple lamentation,
but it is more than a simple
pleasure to meet you, coincidentally.

The sunrise carries the gentle wind,
lets my smile take away the
tears from my eyes,
Saying goodbye and wishing to see you again,
I'll wave my hand and
with a big smile, and gesture!

Remember morning moon!
When you soon hear your name called,
then jump up and reach me with winged shoes!

Remember morning moon!
When you are still relying upon me,
this happy moment of you and me will never end!


Top
Bye

Bye Bye Itte Itta


Sung by Araki Kae
Romanization by: Valerie Ho




Dame! Dame! Dametteiwarete
Kenki ga de nai toki demo
Atashi ga soba ni iru kara kitto kitto
Zettai daijoubu!

Shibbai bakkademo
Megeteru dakejya nainai
Chobbiri zuru shite
Ijiwaru kun wo wasurechae!

Tanoshiikoto shinjitereba
Yoru ga kitemo kowaku nai
Sore wa
Ataga ataga chikai shirushi
Zenzen heccharada mon ne

Ima wa yowamushi kun demo
Chitto mo shinbai nainai
Uru uru namida no mo butani
Chuu teshite ageru (chuu)

Ashita wa kanarazu kanau yo
Dai sukinakoto arudesho
Shibbai nankani baibaitte itta! itta!
Zettai daijoubu!

Shonbori kuyokuyo
Hekotare kibu wa poipoi
Chiccha na chonbode
Daijina yume wo akira me naide!

Akaruikoto shinjitereba
Samukunattemo tsuraku nai
Sore wa
Hagu ga hagu ga chikai shirushi
Zenzen heccharada mon ne

Ima wa nakimushi kundemo
Chitto mo shinpai nainai
Boroboro namida no hobbeni
Chuu teshite ageru (chuu)

Ashita wa motto suteki yo
Dai suki nakoto kanaete
Fuan nankani baibaitte itta! itta!
Zettai daijoubu!

Top


Space-time key, take me back!Back to the Lobby