Diciembre 02 de 2001
Disparates y Dislates


Funciones del vocablo "se".
 
FISGÓN: Uno de nuestros asiduos lectores nos consultó acerca de las funciones de la palabra “se” en las oraciones reflexivas, impersonales y pasivas.

PROFE: Es una consulta interesante, por cuanto la forma “se” puede desempeñar diversas funciones gramaticales y, por ende, ser motivo de frecuentes disparates gramaticales, especialmente de concordancia.

FISGÓN: En primer lugar, el “se” funciona como una señal de voz pasiva verbal.

PROFE: La voz pasiva verbal es el recurso lingüístico que utilizamos cuando no conocemos al agente de la acción verbal o no queremos mencionarlo: sólo mencionamos el “qué”, pero no el “quién”.

FISGÓN: En términos prosaicos, Profe, ello equivale a “decir el milagro, pero no el santo”. Por el contrario, entiendo que en la voz activa verbal se mencionan ambos: el “quién” y el “qué”.

PROFE: Ilustremos con un ejemplo: Los grupos financieros esperan la reactivación de la economía. (¿Quiénes?: los grupos financieros. ¿Qué?: la reactivación de la economía). Esta oración, por lo tanto, está construida en voz activa.

FISGÓN: Esa misma oración, en pasiva se podría decir de dos maneras: La reactivación de la economía es esperada (por los grupos financieros). Se espera la reactivación de la economía.

PROFE: Eso significa, por lo tanto, que en el Español existen dos maneras de construir la forma pasiva. La primera, mediante el uso del verbo auxiliar “ser”, seguido del participio pasado del verbo principal (-ado; -ido). Ejemplo: “Muchos millones fueron robados”.

FISGÓN: La segunda, mediante la utilización de la palabra “se”, para representar la carencia absoluta de “quién” es la acción: “Se robaron muchos millones”.

PROFE: En ambos casos, el verbo concuerda con el sujeto gramatical (millones), en número y en persona, como lo exige la debida concordancia.

FISGÓN: Veamos, ahora, otro de los oficios del “se”, condescendiente amigo.

PROFE: El “se” también puede tener un carácter reflexivo, es decir, que la acción sale del sujeto y vuelve a él. Ejemplo: “Don Narciso se adora a sí mismo”.

FISGÓN: Precisamente, lo que caracteriza a los “narcisos”, a los ególatras, es el vivir enamorados de sí mismos.

PROFE: En este caso, el verbo también concuerda con su respectivo sujeto: se adora, (él/ella); se adoran (ellos/ellas).

FISGÓN: Por último, Profe, mencionemos el “se” impersonal, o sea, el que indica que la acción no se puede atribuir a ningún sujeto, expreso o tácito. Ejemplo: Se adora a las mujeres. (Se las adora). Se estimula a los niños. (Se los estimula). Por tanto ,el quién-quienes, se desconoce por completo.

PROFE: Cabe mencionar que, en ciertos casos, el “se” reflexivo y el “se” de pasiva pueden coexistir, con lo cual se genera ambigüedad. Por ejemplo, en la oración: “Se adoran las mujeres” puede tener una connotación reflexiva o pasiva.

FISGÓN: Para deshacer ese entuerto, es preciso, agregar “a sí mismas”, si el significado es reflexivo: “Se adoran las mujeres a sí mismas.”

PROFE: O escribir: “Las mujeres son adoradas por alguien”, cuando se quiere expresar la forma pasiva.

FISGÓN: Para terminar, Profe, mencionemos algunos de los últimos “disparates” que hemos pillado en los periódicos locales.

PROFE: He aquí algunos ejemplos (El Tiempo, 26, 11, 2001):

1º).“/.../ desde la prehistoria ya se puede conocer pinturas rupestres de toros bravos.”

Corrección: ...se pueden conocer pinturas rupestres... (por concordancia con el sujeto).

2º).“/.../ los toros siguen siendo fiesta de luces, de secretos escondidos donde se visten de seda, llevan sombrero de picos, capote y muleta para torear y embestir al toro.”

Comentario: Este fragmento constituye un verdadero “galimatías”, por las ambigüedades que contiene: ¿quiénes se visten de seda, llevan sombrero, capote y muleta? ¿Los toros o los secretos? ¿Los toros embisten o son embestidos por los de la muleta?

3º).. “/.../ los toros siguen siendo una barbarie, pero también un arte”.

Comentario: ¿Quiénes : Los toros o el toreo?

FISGÓN: Bueno, Profe, nos vemos en el Mundial. Para que sigamos comentando y analizando “el mundial” de disparates y dislates que se oye a diario. Chao.

www. Professionals.at/disparates