COMBINACIÓN DE PREPOSICIONES.
Profe: Apreciado amigo, ¿ le ha oído a algún colega suyo decir: voy "a por" mi pensión de jubilación ?
Fisgón: Nunca en mi vida y ¿por qué me lo pregunta ?
Profe: Va de cuento. En uno de los foros que en ocasiones "curioseo" en Internet, me encontré con la frase que arriba he citado y, como le sucedio a usted, me pareció extraña.
Fisgón: Parece una expresión de las que utiliza "Combo de Pastorico".
Profe: No, estimado amigo; es de común ocurrencia y uso en España. Allá se establece la diferencia semántica entre "ir por..." e " ir a por...". Si alguien dice: " Voy por el pago de mi quincena", es porque está seguro de recibirla. En cambio, "Voy a por la pensión de mi jubilación", significa que voy en procura del pago.
Fisgón: La expresión " ir a por...". la pueden poner de moda los jubilados de Univalle, quienes han pasado ya a engrosar la larga lista de "damnificados" , pues continúan esperando que el divino Ecce Homo les haga el milagrito de conseguir el pago de lo adeudado.
Profe: La Academia considera incorrectas las construcciones formados con "a por". Sin embargo, permite el uso de otras similares, como: "de a" (de a uno en uno) ; "de por" ( de por vida) ; "hasta con" (vinieron a la fiesta hasta con los perros); "hasta por" (habla hasta por los codos); "por entre" (se vino por entre las cantinas) ; "para desde" ( se ubicó en la terraza para desde allí observarla".
Fisgón: Lo paradójico es que la misma Academia registra la locución "a por mayor - menor", expresadas en las formas "al por mayor - menor". María Moliner comenta que " la realidad es que el oído acepta en unos casos y rechaza en otros la yuxtaposición de preposiciones".
Profe: La Academia condena como solecismo (error gramatical) el empleo de más de una preposicón con el mismo complemento. Por ejemplo, "se vende reloj con o sin cadena". "Se alquila apartamento con o sin muebles". En estos casos, las formas correctas son : "... con cadena o sin ella". "...con muebles o sin ellos".
Fisgón: Pese a ello, construcciones como las citadas son corrientes en el lenguaje oral o escrito y será muy difícil desterrarlas. Aquí si es aplicable en todo su valor el dicho popular "la costumbre hace ley".
Profe: Las preposiciondes que más se intregran son las de procedencia y dirección (a. hacia, hasta, de, desde) con las de situación (ante, bajo, en, entre, sobre, tras) : "Salió de tras un matorral"; "apareció de bajo una piedra"; "lo sacó de entre la manga" ; "corrio hacia bajo el piuente"; " cruzó por sobre las tejas", " se elevó hasta sobre las nubes" .
Fisgón: Existen también otras preposiciones que se combinan entre sí. Por ejemplo, :"para con" (amable para con los clientes); (los deberes para con Dios) ; "según con" (te conviene salir según con quien vayas).
Profe: Vale la pena mencionar un error muy común en nuestro medio, el cual ocurre cuando se utiliza una sola preposición para referirse a dos verbos que tienen distinto régimen. Por ejemplo, " fue y se divirtió en la fiesta "; en lugar de :" fue a la fiesta y se divirtió en ella".
Fisgón: No obstante, hay casos en que puede hacerse la omisión de la preposición, cuando ambos verbos exigen la misma. Tal es el caso de: " llevar y traer comida a la casa".
Profe: El tema relativo al uso de las preposiciones tiene mucha tela de dónde cortar. Basta con citar los ocho voluminosos tomos del Diccionario de Construcción y Régimen de La Lengua Castellana, iniciado por Don Rufino José Cuervo,
Fisgón: Usted apreciado Profe, casi me produce un ataque de "preposicionitis". Mejor le hago una proposición, descansemos por hoy de preposiciones. Hasta pronto. Chao.
|