Apuntes sobre el posesivo "SU"y el Adverbio "Aún".
Fisgón: El título de esta columna da pie para que comentemos hoy variados errores, relacionados con el mal empleo, tanto del posesivo "su", como del adverbio "aún".
Profe: Respaldo su idea. Vea este caso que leí hace algunos días. Ocupa media página en El País (08-09-2000, pág. A3). FORD. "...recomendamos que visite su distribuidor.... revise la presión de aire de las llantas, puesto que su vida útil se reduce.... Use siempre cinturón de seguridad, aún cuando su vehículo esté equipado con bolsas de aire (air bags)".
Fisgón: Observo que no sólo del "su" se trata, sino de otros horripilantes disparates. Yo me le mido a lo más sencillo, para dejarle a usted los otros frutos. El empleo de la preposición "a" es de obligatorio uso cuando se refiere a complementos de personas o cosas personificadas: "Visite a su distribuidor".
Profe: El comentario es acertado, en relación con el primer fruto pecaminoso. Además, el vocablo "aun" tiene dos significados diferentes. Se escribe con acento cuando pueda sustituirse por "todavía", sin alterar el sentido de la frase: "Las guerrillas aún no han dado muestras de paz".
El vocablo "aun" se escribe sin tilde, en los demás casos, o sea, con los significados de hasta, también, inclusive, no obstante , sin embargo, o siquiera, (con negación),. Ejemplos: "Aun ( hasta - inclusive - también) los santos pecan". "Aun (no obstante , sin embargo) haberles advertido el peligro del río, varios se ahogaron". "No puede el gobierno concederle al Eln todo lo que pide, ni aun (ni siquiera) la mitad".
Fisgón: La locución conjuntiva adversativa "aun cuando" no lleva tilde. Es equivalente de "aunque" (conjunción compuesta por "aun" y "que"). El significado de esta conjunción oscila entre el de una conjunción "concesiva" y una "adversativa".
Profe: Es "concesiva" (de conceder) cuando expresa una objeción o dificultad para lo que se dice en la oración principal, sin que ese obstáculo impida su realización. V. gr. "Aunque llueve cumpliré la cita" Es "adversativa" si denota oposición entre la frase que precede y la que sigue. V. gr. "Aunque soy apolítico, votaré en las próximas elecciones para Alcalde de Cali.
Fisgón: Bueno. Profe, ¿ en qué consiste la ambigüedad del posesivo de tercera persona "su" ?
Profe: Según Martín Vivaldi, "la culpa hay que achacársela a la pobreza del idioma". Por ejemplo, tanto en el Inglés como en el alemán existen diferentes formas para indicar el género y el número del poseedor o de los poseedores. En cambio, el "su" en español puede referirse a "de él, de ella, de ellos, de ellas, o de ustedes, todo lo cual genera confusión.
Fisgón: ¿Cómo podemos remediar esta dificultad del idioma ? . ¿ Qué podemos recomendarles a nuestros lectores para evitar la confusión ?
Profe: En primer lugar, es preciso ubicar el "su" lo más próximo al sustantivo referido. En lugar de :" El Fisgón atendió al médico en su casa" ( ¿en la casa de quién? : ¿del Fisgón o del médico?, diremos: "El Fisgón, en su casa, atendió al médico", (si la casa es del Fisgón). O : "El médico, en su casa, atendió al Fisgón", ( si la casa es la del médico).
Fisgón: Otra recomendación es la de añadir al "su", el nombre del poseedor o el pronombre que lo reemplaza , con la preposición "de". Su libro de usted ; su libro de ustedes.
Profe: Otro remedio para dicho mal consiste en cambiar el "su" por un artículo definido (el, la, los, las). Por ejemplo, en lugar de : " cuando su vehículo esté equipado con bolsas de aire..", es conveniente decir: " cuando el vehículo esté equipado con bolsas de aire..".
Fisgón: Como conclusión, Profe, recomendamos el uso moderado y cuidadoso del "su", tal como lo explicamos antes, a fin de evitar tantos disparates.
Profe: En nuestra próxima columna hablaremos del "cuyo", pariente muy cercano y próximo del "su", casi su gemelo.
Fisgón: Le aplaudo la idea. Hasta la próxima. Chao.
|