|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– Silbenschriftzeichen (Kana): |
a) Hiragana ひらがな |
|
b) Katakana カタカナ |
|
|
– phonoideographische Zeichen: |
Kanji 漢字 |
Ganz allgemein kann man sagen, daß die
Darstellung auf der semantischen Ebene weitgehend durch Kanji und auf der
morphologischen und syntaktischen Ebene durch die Hiragana erfolgt. Die
Schreibung kann vonn rechts nach links mit senkrechter Zeilenanordnung (tategaki
縦書き) oder von links nach
rechts mit waagerechter Zeilenanordnung (yokogaki 横書き) erfolgen. In Zeitungen, Zeitschriften
und in der Belletristik trifft man überwiegend die senkrechte Zeilenanordnung
an, während naturwissenschaftliche und technische Texte wegen der Verwendung
von arabischen Ziffern, Formeln und Termini in Lateinschrift fast
ausschließlich horizontal von links nach rechts geschrieben wird.
Die neben den Kanji zur Fixierung
japanischer Texte benutzten Silbenschriftzeichen (Kana) haben sich in zwei
Varianten entwickelt:
Jedes Silbenschriftzeichen gibt im
Japanischen den Lautwert einer ganzen Silbe wieder; man kann also nicht aus den
Zeichen auf die in den Silben enthaltenen Vokale oder Konsonanten schließen.
Die Anwendungsbereiche dieser beiden Silbenschriftarten sind
einigermaßen gegeneinander abgegrenzt: die Hiragana werden in der Regel für die
Wiedergabe aller morphologischer Formen, wie der Joshi und Jodôshi, aber auch
ganzer Wörter der rein japanischen Lexik, wie z.B. Fukushi, Setsuzokujoshi oder
Kandôshi benutzt. Die Katakana sind dagegen heute zu einer Art Hilfsschrift
geworden; sie dienen gewöhnlich zur Wiedergabe von Fremdwörtern aus anderen,
meist europäischen Sprachen sowie von ausländischen Namen oder Bezeichnungen.
In beiden Silbenschrift-Alphabeten werden die einzelnen Silben der gojû-on-zu
五十音図 mit
je einem Silbenschriftzeichen belegt; diese werden als Grundzeichen auch bei
der kombinierten Lautdarstellung verwendet.
Auf folgender Tabelle werden die Hiragana und Katakana in einer Tabelle
gegenübergestellt.
Hinweise für die Schreibung der einzelnen Kana werden unter
gegeben, entsprechende Übungen folgen anschließend.
|
わ |
ら |
や |
ま |
は |
な |
た |
さ |
か |
あ |
|
|
り |
– |
み |
ひ |
に |
ち |
し |
き |
い |
|
|
る |
ゆ |
む |
ふ |
ぬ |
つ |
す |
く |
う |
|
|
れ |
– |
め |
へ |
ね |
て |
せ |
け |
え |
|
を |
ろ |
よ |
も |
ほ |
の |
と |
そ |
こ |
お |
|
ん |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ワ |
ラ |
ヤ |
マ |
ハ |
ナ |
タ |
サ |
カ |
ア |
|
|
リ |
– |
ミ |
ヒ |
ニ |
チ |
シ |
キ |
イ |
|
|
ル |
ユ |
ム |
フ |
ヌ |
ツ |
ス |
ク |
ウ |
|
|
レ |
– |
メ |
ヘ |
ネ |
テ |
セ |
ケ |
エ |
|
ヲ |
ロ |
ヨ |
モ |
ホ |
ノ |
ト |
ソ |
コ |
オ |
|
ン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für die weiteren auftretenden Lautkombinationen haben sich feste
Schreibweisen eingebürgert, die im folgenden kurz erläutert werden.
daku-on 濁音werden durch
zwei kleine parallele Striche (nigori にごり)
rechts oben neben dem sei-on 清音
der ka-gyô, sa-gyô, ta-gyô und ha-gyô gekennzeichnet.
|
ば |
だ |
ざ |
が |
|
び |
ぢ |
じ |
ぎ |
|
ぶ |
づ |
ず |
ぐ |
|
べ |
で |
ぜ |
げ |
|
び |
ど |
ぞ |
ご |
Nach den Regeln der Schriftreform sollen die Silben ji und zu
bis auf wenige Ausnahmen mit じ
und ず geschrieben werden.
Die han-daku-on 半濁音
werden durch einen kleinen Kreis (maru まる)
rechts oben neben dem Silbenschriftzeichen der ha-gyô gekennzeichnet.
|
ぱ |
ぴ |
ぷ |
ぺ |
ぽ |
Alle bisher besprochenen Silben werden durch ein Silbenschriftzeichen dargestellt (choku-on
直音). Zu den Silben, für
deren Darstellung mehr als ein Kana-Zeichen notwendig ist, gehören die yô-on
拗音 . Zu ihrer
Bezeichnung wird dem Anlautkonsonanten aud der entsprechenden i-dan das
Silbenschriftzeichen aus der ya-gyô etwas kleiner rechts
nachgestellt — bei waagerechter Zeilenanordnung nach unten ausgerückt.
|
りゃ |
みゃ |
ひゃ |
にゃ |
ちゃ |
しゃ |
きゃ |
|
りゅ |
みゅ |
ひゅ |
にゅ |
ちゅ |
しゅ |
きゅ |
|
りょ |
みょ |
ひょ |
にょ |
ちょ |
しょ |
きょ |
|
ぴゃ |
びゃ |
ぢゃ |
じゃ |
ぎゃ |
|
ぴゅ |
びゅ |
ぢゅ |
じゅ |
ぎゅ |
|
ぴょ |
びょ |
ぢょ |
じょ |
ぎょ |
Die Kennzeichnung der soku-on 促音erfolgt
in modernen Texten durch ein kleines, rechts nachgestelltes (bei waagerechter
Zeilenanordnung nach unten ausgerücktes) Kana-Zeichen つ、ツ,
das vor dem zu verdoppelnden Konsonanten steht.
|
りっぱだ |
rippada |
prächtig sein, herrlich sein |
|
にほんがっか |
nihongakka |
Japanologie (als Abteilung) |
|
しゅっせき |
shusseki |
Anwesenheit |
|
いっしょ |
issho |
zusammen, gemeinsam |
|
ろっぴゃく |
roppyaku |
sechshundert |
|
しゅっぱつ |
shuppatsu |
Abreise, Abfahrt |
|
きっさてん |
kissaten |
Café |
|
けっか |
kekka |
Ergebnis, Resultat |
|
ちょっと |
chotto |
Augenblick, Moment |
|
たってください |
tattekudasai |
Bitte stehen Sie auf! |
Sowohl choku-on 直音
als auch yô-on 拗音
können mit einem langen Vokal auftreten; es entstehen chô-on 長音. Nach der
modernen Kana-Orthographie werden die Silben folgendermaßen gelängt:
|
â |
: |
dem Kana-Zeichen aus der a-dan
wird ein a angefügt |
|
î |
: |
dem Kana-Zeichen aus der i-dan
wird ein i angefügt |
|
û |
: |
dem Kana-Zeichen aus der u-dan
wird ein u angefügt |
|
ê |
: |
dem Kana-Zeichen aus der e-dan
wird ein e angefügt |
|
ô |
: |
dem Kana-Zeichen aus der o-dan
wird in der Regel ein u angefügt! |
|
|
Es gibt jedoch auch einige Wörter, bei
denen Silben mit langem o durch ein nachgestelltes o gelängt
werden. |
|
In Fremdwörtern, die in Katakana geschrieben sind, wird die
Längung durch einen nachfolgenden Strich in Schreibrichtung angezeigt.
|
おばあさん |
(Ihre) Mutter |
きょうしつ |
Seminarraum |
|
ちいさい |
klein sein |
こうこう |
Oberschule |
|
くうこう |
Flughafen |
きょう |
heute |
|
にゅうがく |
Immatrikulation |
おおきい |
groß sein |
|
おねえさん |
(Ihre) ältere Schwester |
おおい |
zahlreich sein |
|
いもうと |
jüngere Schwester |
コーヒー |
Kaffee |
|
しょくどう |
Speiseraum |
ヨーロッパ |
Europa |