Saundspel Membership
eGroups My Groups | saundspel Main PageStart a new group!
start
a l f a b e t R E P O R T

Quechua quipu 1704 device made with cord in different colored knots.
For those interested on building an ascii based notation based on IPA

The saundspel egroup is focused on the goal of developing a world english [Winglish] notation
that is both phonemic, compact, limited to ASCII characters, and readable without a key.
Broad romic notations based on IPA notation have been produced but these were based on the older
printing technologies and used turned characters which are difficult to produce electronically.

There is a turned epsilon available, the apostrophe on the MS Symbol [Greek] font, [']
It is also possible to approximate the yogh [3:] which is basically a longer stressed form of ' [schwa]
Turned c's, turned v's and turned a's, however, are next to impossible to approximate.

The closest aproximations to a phonemic, compact, ascii notation to date has been a group of related
notations including winglish, iqliz, saundspel, romaji, and spanglish.
 
 
ae
e
y
o  aw
w
'
a
e
i
ow  ou
u
er   'r
ai
ei
yu
oi
au
er
a.t a.x
ej elbow
yt -it
po.t  o.x
w hook
' sofa 
are alms
er her hr
i-sing
oo  aw 
u hoop
her  h'r
ai ais ice
ei eis they
yu few
ow mow
oi boil
au kraut
ar  air 
er  eir beyr
ir   nirr niyr
or  mowr
ur skyuwr
aur pauwr
barier  beriyr
har heir haz haba

 
ae
e
y
o  aw
w
'
a
e
i
ow  ou
u
er   'r
ai
ei
yu
oi
au
er

Saxon
 
 

files
polls
 

http://victorian.fortunecity.com/vangogh/555/Spell/ssn-oct2k.html
 
Members of the Saundspel egroup

Steve Bett (moderator)
Ze do Rock zedorock@m... RITE
Valerie Yule
Joe Little amspell@c... RITE only

 

A phoneme is a difference in sound that makes a difference in meaning or interpretation.
A writing system is phonemic to the extent that it consistently marks all the phonemes.
Phonemic is a near synonym of alphabetic.  An ideal alphabetic system is one that assigns one
[and only one] symbol [mark, shape, or letter] to each phoneme in the spoken language.
The mark becomes a symbol or sound-sign or phonogram when two or more people associate it with the same phoneme.
An alphabet is a set or collection of sound signs -- a correspondence table between graphemes and phonemes.

All of the SSS members with Email address
The links do not work.
22 SSSlist
Jurgen Barth jurgenb@a... RITE
Steve Bett betts@mailcity.com RITE
Pete Boardman SimpIng4PB@a... RITE
Damian Bonsall bonsall@s... RITE
Jack Bovill jack@l... RITE
Tony Burn tonyburn@d... RITE
Allan Campbell A-H-Campbell@c...
Ze do Rock zedorock@m... RITE
Pawl Douer PawlSSS@a... RITE
Doug. Everingham dnevrghm@p... RITE
Jonathan Finn jonathan@r... RITE
Ron Footer ron.footer@b... RITE
Barbara Harrison shalimar@i... RITE
Jean Hutchins jeanhutchins@t... RITE
George Lahey gnmlahey@m... RITE
Paul Mitrevski pjmitrevski@w...
Alan Mole RAMole@a...
Russell Stygall rstygall@u...
Peter Whitmore peterw@t... RITE
Tom Zurinskas truespel@h...
18  RITEspel list
Jurgen Barth jurgenb@a...
Steve Betts betts@n...
Pete Boardman SimpIng4PB@a...
Damian Bonsall bonsall@s...
Jack Bovill jack@l...
Tony Burns tonyburn@d...
Ze do Rock zedorock@m...
Pawl  Douer PawlSSS@a...
Doug Everingham dnevrghm@p...
Jonathan Finn jonathan@r...
Ron Footer ron.footer@b...
Barbara Harrison shalimar@i...
Jean Hutchins JeanHutchins@t...
Elizabeth Kuizenga elizabethk@p... RITE only
George Lahey gnmlahey@m...
Joe Little amspell@c... RITE only
Guy Otten guyotten@l... RITE only
Peter Whitmore peterw@t...
SAUNDSPELL
Steve Bett (moderator) 
Ze do Rock zedorock@m... RITE
Valerie Yule 
Joe Little amspell@c... RITE only
John Gledhill 

New Romaji http://hawk.hama-med.ac.jp/dbk/new_romaji.html

We can add links to a section which is great.
We can link all of the important pages

Learn Chinese on line http://www.zhongwen.com/

Welcome! Alone among modern languages, Chinese integrates both meaning
and pronunciation information in its characters. Zhongwen.com deciphers this
rich information to help students understand, appreciate and remember
Chinese characters, one of humanity's greatest and most enduring cultural
achievements. Until recent centuries, China had one of the highest literacy
rates in the world and more than half of the world's literature was written in
Chinese characters. Due to the central role of calligraphy in Chinese art and
the vitality of Chinese civilization, Chinese characters have held a similarly
preeminent position in the world's art.

Despite these unparalleled achievements, many people in the last century
viewed Chinese characters as inferior to the more purely phonetic writing
systems of Western languages. As a result, China nearly decided to abolish
characters in the 1950s and even now most Chinese are not taught the rich
tradition behind their writing system. This website counters the simplistic myth
of character inferiority by translating traditional Chinese character etymologies
into English to show how Chinese themselves have used and understood the
symbols they created.


Steve,

I only have the one page, on New Romaji spelling system, which can be
found at: <http://hawk.hama-med.ac.jp/dbk/new_romaji.html>. Maybe I can
whip up some new pages with some info on various syllabaries I have made
for English.

As for romanized Japanese, the system used in all Japanese dictionaries
(Kenkyusha, etc.) is very serviceable, although there are several other
systems.  It employs a mark over long vowels, but other than that, it
uses no special signs to describe the sounds of Japanese.  The sound
system of Japanese is so simple that foreigners rarely have much
trouble, EXCEPT when it comes to those long vowels, as well as geminated
consonants.

Foreigners, at first at least, don't really distinguish words such as
O-BA-SAN 'aunt' (three syllables) and O-BAA-SAN 'grandmother' (also
three syllables). But most get the hang of things pretty quick.  Same
goes for geminated (i.e. tightened and doubled) consonants.  Unlike
doubled consonants in English, which aim to identify preceeding "short"
vowels, doubled consonants in romanized Japanese identify consonants
that should be tightened up.  In English SOCCER 'football', you can
syllablize to AMER. [saa-kr] or BRIT. [so-kaa], but in the case of
Japanese SAK-KA 'writer' (written with two Chinese characters), it
should be syllablized to [sak-ka].

so.cr  saakr  soccer     c as s use cidilla
sokaa
saka  sakka

Other than those three things, Japanese romanization is very
straight-forward, and INFINITELY easier to deal with than romanized
Chinese (of various dialects) and Korean.  People can open up a
Kenkyusha Japanese dictionary and read words out of it, with pretty
accurate pronunciations.  That would be impossible to do with either
Chinese or Korean dictionaries -- you simply have to have instruction on
how to use the various Chinese and Korean systems.  Personally, I like
the Yale systems for both Chinese and Korean, but nobody prints
dictionaries in them.

David

Steve Bett wrote:
>
> David,
>
> If it is easy to Romanize Japanese, have you a page on
> this?
>
> The Web page that you list at the bottom of your
> messages does not contain the pages you built on
> writing systems and Romanji.  Can you provide more
> access to these by uploading a file of links, i.e., an
> index to saundspel related pages?
>
> Steve

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
David B. Kelley, Ph.D.
Hamamatsu University School of Medicine
3600 Handa-cho,
Hamamatsu 431-3192 JAPAN

Home Page: http://hawk.hama-med.ac.jp/dbk/kelley.html
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

To Post a message, send it to:   saundspel@eGroups.com
To Unsubscribe, send a blank message to: saundspel-unsubscribe@eGroups.com
 
 
 

              George Lahey rote on
              >Subject: [ssslist] the magic-e approach
              >Date: Tue, 5 Sep 2000 8:42 AM
              ...

              *Comments inserted by Doug Everingham

              ...
              >After much soul-searching, I have concluded that the magic-e approach is a
              >cancer that we must excise.  I reason as follows:
              >
              >     ...      There are four
              >problems with that beyond the fact that the reader must 'reverse'
              >directions.  First, since the magic-e paradigm requires that the long vowel
              >speech sound precedes a consonant sound, the magic-e is not suited to words
              >ending with a long vowel sound, so that another provision is required for
              >word endings.  Second, the magic-e paradigm does not provide for the fact
              >that sometimes a short vowel sound precedes a consonant sound that is then
              >followed by an e, so a separate provision must be made for those instances.
              >Third, the magic-e paradigm doesn't work where the long vowel speech sound
              >is followed by two consonant sounds, so another provision is required for
              >that.  Fourth, it doesn't work where the long vowel speech sound is followed
              >immediately by another vowel sound, so another provision is needed for that.
              ...

Readers do not reverse directions.  It is just a whole word pattern.
Essentially the speed reader is reading logograms linear rather than stacked.
 

                  ...  There is, however, one
              >situation in which use of the AE, EE, IE, UE, or OE creates a sequence of
              >vowel sybmols that can be hard to decipher, when the long vowel speech sound
              >precedes another vowel sound,.  To handle that situation as simply as
              >possible, the E is dropped.  This results in use of the A, E, I, O, and U
              >preceding another vowel sound, a practice already in use in Modern English.
              >Where the succeeding vowel is an E, however, this does create an ambiguity,
              >as for example in "poet," "quiet," and "suet."  Rather than invent some
              >slick solution to this part of the problem, we resort to the more common
              >solution of Modern English, requiring the reader to remember the exceptions,
              >of which there are only a few.
              ...

              *This neutralizes the fourth objection to vCv lengthening of vowels:
              ["Fourth, it doesn't work where the long vowel speech sound is followed
              immediately by another vowel sound, so another provision is needed for
              that"].
                  Altho the AE EE IE OE UE solution is fairly consistent with traditional
              spelling (TS),
              the vCv pattern is menny times mor widespred and so wil need tu becum fairly
              familyar tu reeders of TS long after the reform is launched, so lerning it
              is hardly sumthing that can be abandoned in an initial reform.
                  The mane objection tu must occur when it leeds tu adding letters to TS
              tu meet the reformed spelling principles, e.g. dubbling a single consonant
              after a short vowel tu avoid the lengthening influence of a folloing vowel
              (reggular, regularrity) (or a folloing -LE pronounced /@l/ and its
              derivatives pronounced /l/: dubble, dubbling analogus tu bubble, bubbling).
              Much of the objection tu this disapeers if this sort of consonant dubbling
              is limmited tu stressd sillables. It then becums a matter of judgment or
              taste which is werse: having to lern the exceptions George proposes for
              worlds like "poet," "quiet," and "suet" or havving tu put up with dubbling
              in acordance with TS principles.
                  Perhaps the uther mane objection tu the vCv rule is where the sillable
              is unstressd and the lack of dubbling leevs a reeder in daut as tu the
              length of the unstressd vowel.
              (e.g. fotograf, fotografer, fotograffic).
                  The balance of eez for beginners and familiarity for adepts in such
              cases can oanly be settled eventually by informed deliberation and usage by
              increesing numbers of uzers, starting hopefully with SSS members and
              widening as far and as fast as feasible.

                  --    DE
Go back to the basics.
Sound out every letter
the rest falls in place.